FANDOM


Sun Icon
Les Mystérieuses Cités d'Or
Main Title MCO 1
Informations générales
Titre américain
The Mysterious Cities of Gold
Titre japonais
太陽の子エステバン
Taiyō no ko Esteban
Esteban l'enfant du soleil
 Genre Aventure
Série animée
Science-fiction
Fiction historique
 Pays d'origine Flag of France France
Flag of Japan Japon
Flag of Luxembourg Luxembourg
Informations techniques
 Créateur(s) Jean Chalopin
Bernard Deyriès
Mitsuru Kaneko
Mitsuru Majima
Sôji Yoshikawa
 Production DIC (France)
MK Production (Japon)
 Musique Haim Saban
Shuki Levy
 Nombre d'épisodes 39 (liste)
 Durée 28 mn
Dates de premières diffusions des M.C.O.
  Flag of Luxembourg Luxembourg 13 mai 1982
RTL Télévision
  Flag of Japan Japon 29 juin 1982
NHK
  Flag of France France 28 septembre 1983
Antenne 2
  Flag of the United States États-Unis 30 juin 1986
Nickelodeon


Les Mystérieuses Cités d’or (太陽の子エステバン|Taiyō no ko Esteban, littéralement « Esteban, le fils du Soleil ») est un feuilleton télévisé d’animation franco-japonais en 39 épisodes de 28 minutes. C’est une adaptation très libre du roman The King’s Fifth (La Route de l’Or) de Scott O’Dell, fiction historique mettant en scène la découverte et l'exploration de l’Amérique au XVIe siècle.

Genèse du dessin animé Modifier

À l'origine du projet Taiyô no ko Esteban (titre japonais des Mystérieuses Cités d'Or), il y a Mitsuru Kaneko qui avait pour projet d'adapter les livres The King's Fifth (publié au Japon sous le titre Les Sept Cités d'Or) et The City of the Seven Serpents de l'auteur américain Scott O'Dell. Le projet devait se placer dans l'immédiate continuité des Aventures de Marco Polo, série produite par Kaneko et Madhouse, et diffusée sur la chaîne publique NHK. Il proposa alors à celle-ci de financer son projet, mais l'apport obtenu n'était pas suffisant.

À la même époque, Jean Chalopin venait de produire la série Ulysse 31 et cherchait un nouveau projet pour perfectionner ce qu'il avait commencé à ébaucher avec cette série : de l'animation d'aventures soutenue par des réelles ambitions artistiques, culturelles et éducatives. Comme il avait déjà travaillé avec Kaneko, celui-ci lui présenta le projet Esteban. Chalopin lui apporta les fonds manquants par le biais de la participation de la Compagnie Luxembourgeoise de Télévision (CLT, filiale du groupe RTL) et Kaneko lui proposa ainsi de devenir coproducteurs. Chalopin accepta en contrepartie d'une implication artistique dans le projet à venir.

Initialement, le producteur japonais n'avait en tête qu'une série à consonance documentaire et culturelle. Jean Chalopin et son ami réalisateur Bernard Deyriès ont alors proposé d'en faire une fiction avec un élargissement vers la grande aventure et le rêve de trois enfants. Chalopin œuvra sur le design des personnages, l'histoire globale et la structure. Les scénaristes japonais écrivaient leur version des scripts d'épisodes, pendant que Chalopin faisait les scripts français avec traduction en parallèle dans les deux sens. C'était un véritable chassé-croisé qui a donné le résultat que l'on connaît. Il y a néanmoins des différences assez importantes dans les dialogues et le montage des versions française et japonaise parce que sur quelques points les opinions ont divergé jusqu'au bout, ne serait-ce que sur le titre de la série. Une fois les scripts validés, Bernard Deyriès réalisa les premiers croquis des personnages et les fit parvenir au Japon, où Kaneko avait déjà sollicité de nombreux animateurs réputés tels que Akio Sugino, Yoshiaki Kawajiri, Yasuhiko Yoshikazu, Takeshi Ôsaka ou encore Manabu Ohashi. Kaneko démarche divers studios afin de sous-traiter une partie de l'animation de Taiyô no ko Esteban et rencontre Yûji Nunokawa, directeur du jeune Studio Pierrot, formé pour la très belle série Nils Holgersson, adapté à partir d'un roman célèbre de l'écrivaine suédoise Selma Lagerlöf.

Le staff technique de la série est rapidement mis sur pied, réparti entre les studios Pierrot et MK. Hisayuki Toriumi est chargé de la réalisation, Mitsuki Nakamura de la direction artistique et Toshiyasu Okada de la direction de l'animation. Du côté français, Deyriès fait rectifier quelques personnages qu'il juge trop japonais (mentons pointus, grands yeux, etc.), et influence de manière considérable les décors, le mystère; l'ambiance, les appareils et les navires en employant une vaste documentation. En effet, les aventures d'Esteban sont une histoire à grande échelle partant d'Espagne et s'étalant sur toute l'Amérique latine. Peu habitués à chacune des traductions des pays traversés, les Japonais ont effectué un énorme et long travail de recherche. La coproduction a ajouté à la lenteur du processus de création de la série. Le simple faire des allers-retours entre la France et le Japon, de travailler en deux langues, de prendre en compte les opinions de NHK et de RTL, tout cela a ralenti considérablement la production et causé quelques tensions, mais tous ces efforts étaient instantanément oubliés car ils ont permis de créer une œuvre de qualité.

Une fois les épisodes finalisés dans leur animation et montage, il restait à les doubler. Les Français ont fait appel au Studio S.T.A.R.T., avec lequel Deyriès a supervisé la version française dans tous ses aspects, avec le casting de qualité que l'on connaît. Et le 28 septembre 1983, la série arrivait en France, diffusé dans l'émission Récré A2, présentée par l'animatrice Dorothée, sur Antenne 2.

Le contexte historique des Mystérieuses Cités d'Or Modifier

L'époque où se déroule l'intrigue des Mystérieuses Cités d'Or est située entre le XVe et le XVIe siècles. Cette période est souvent citée comme étant l'« Ère des Grands Voyages » durant laquelle l'Espagne et le Portugal ont joué des rôles principaux. C'est à cette époque que Christophe Colomb, Magellan et d'autres navigateurs de renommée mondiale ont vécu et découvert de nouveaux continents, événements qui ont changé la carte du monde et le cours de l'Histoire.

À cette époque aussi, de grandes civilisations, comme celles des Aztèques, des Mayas et des Incas étaient à l'apogée de leur culture sur le continent américain. Un nouveau type d'hommes, pleins d'audace et d'ambitions, appelés « Conquistadors », embarquaient des ports d'Espagne vers ces mondes inconnus, en dépit des innombrables risques que comportaient de telles expéditions.

L'histoire des Mystérieuses Cités d'Or se déroule donc pendant cette époque en narrant les aventures d'Esteban qui a traversé l'océan Atlantique, poussé par le destin, pour atteindre le Nouveau Monde. Au cours de son périple sur le continent sud-américain, notre jeune héros va découvrir terres inconnues, civilisation engloutie, légendes enfouies et surtout une amitié indéfectible avec deux autres enfants de son âge appartenant à ce monde nouveau et si inconnu. Leur long voyage témoignera des derniers jours des civilisations aztèque, maya et inca, ceci en étant mêlé dans toutes sortes d'aventures et de mystères.

Saison 1 Modifier

Liste des épisodes Modifier

Les titres édités sur les différentes éditions DVD ne sont pas tous des originaux. Ils sont parfois incomplets ou ne correspondent pas à l'épisode. Les titres présentés ci-dessous sont les originaux, traduits directement des titres japonais en 2008 à l'occasion de la sortie du coffret collector intégral en édition limitée célébrant les 25 ans de la série [1].

  1. Esteban, fils du soleil
  2. Vers le diabolique détroit de Magellan
  3. L'effroyable tornade
  4. Dérive sur la mer infernale
  5. L'île du bout du monde
  6. Solaris, le navire géant de l'empire de Mu
  7. Le secret du Solaris
  8. Le nouveau continent
  9. La fin du Solaris
  10. Le secret du temple souterrain
  11. Les messagers de la région des mystères
  12. Le secret des pendentifs
  13. Le mystère des parents d'Esteban
  14. Les deux pendentifs
  15. La dernière évasion
  16. L'attaque des géants Urubus
  17. Le Grand Condor d'or
  18. Le premier vol du Grand Condor
  19. Le secret du Grand Condor
  20. Un nouveau voyage
  21. Les Amazones
  22. La sorcière de la jungle
  23. La colère du dieu maya
  24. Le secret du masque de jade
  25. Le mystère de la fontaine sacrée
  26. Le marais du dieu de la pluie
  27. Le déchiffrage des manuscrits
  28. La forêt des statues de pierre
  29. La base des Olmèques
  30. L'évasion
  31. Le village du Nouveau Soleil
  32. Le retour du Grand Condor
  33. La révolte des Mayas
  34. La grande bataille
  35. Le secret de la base des Olmèques
  36. La machine des Olmèques
  37. Aux portes de la Cité d'Or
  38. Le Grand Héritage
  39. Vers de nouvelles aventures

Liste des documentaires Modifier

L'idée des documentaires qui suivent les épisodes vient des Japonais. La chaîne NHK considérait le projet Esteban comme particulièrement important. Il s'agissait en effet de leur deuxième projet de production animé « autofinancé » après Les aventures de Marco Polo, série qui proposait déjà un documentaire à la fin de chaque épisode. Atsumi Yajima, producteur général à la NHK, proposa le même concept sur Esteban, avec des documentaires en rapport avec l'épisode en cours, de manière à illustrer et appuyer le récit. Pour ces documentaires de trois minutes environ, NHK a demandé l'aide du consultant Kazuo Terada, éminent professeur à l'Université de Tokyo et spécialiste reconnu de l'archéologie des Andes. Des images percutantes ont été sélectionnées à partir d'un tournage réalisé en Amérique latine élaboré pendant deux ans par des équipes de tournage de NHK.

Voici les thèmes traités dans les 39 documentaires clôturant chaque épisode de la première saison des Mystérieuses Cités d'Or :

  1. La légende des cités d'or
  2. La découverte de l'Amérique
  3. Le détroit de Magellan
  4. Navigation dans le Pacifique
  5. Les îles Galapagos
  6. L'empire de Mu
  7. L'or espagnol
  8. Francisco Pizarro
  9. L'empire des Incas
  10. Les constructions des Incas
  11. Le jour du Condor
  12. Machu Picchu
  13. La musique des Andes
  14. Le lac d'or
  15. La nourriture des Andes
  16. Le lac Titicaca
  17. Le territoire du Condor
  18. Les mystères de l'Amérique
  19. Le plateau de Nazca
  20. La fièvre de l'or
  21. Le fleuve Amazone
  22. Les peuples de l'Amazonie
  23. Palenque, la cité perdue
  24. La disparition des Mayas
  25. Les sacrifices humains
  26. La religion maya
  27. Les ruines de Tikal
  28. Les Mayas et l'astronomie
  29. La légende du lac Atitlán
  30. Les coutumes du Mexique
  31. Le village de Chichicastenango
  32. La capitale du Guatemala
  33. L'artisanat des Mayas
  34. La naissance de Mexico
  35. La culture du Mexique
  36. Teotihuacan, la cité des dieux
  37. La fin de l'empire aztèque
  38. L'époque des conquistadors
  39. Le mystère des cités d'or

Fiche technique Modifier

La série étant une production franco-japonaise, les génériques japonais et français ne font pas apparaître exactement les mêmes informations. La liste ci-dessous reprend les informations du générique français présentes sur les sites Planète Jeunesse [2] et Eliosden.net[9].

Voix françaises Modifier

Les rôles principaux :

Par ordre alphabétique des noms des comédiens.

Wikipedia-logo Source Wikipedia


Saison 2 Modifier

Sun Icon
Les Mystérieuses Cités d’or
Saison 2
Main Title MCO 2
Autre titre : Les Mystérieuses Cités d'Or 2
Informations générales
Titre américain
The Mysterious Cities of Gold Season 2
 Genre Aventure
Série animée
Science-fiction
Fiction historique
 Pays d'origine Flag of France France
Flag of Belgium Belgique
Informations techniques
 Créateur(s) Hadrien Soulez Larivière
Jean-Luc François
 Production Blue Spirit
RTBF
Movie Plus
Be-FilmsBe-Films
Sinématik
 Musique Noam Kaniel
 Nombre d'épisodes 26 (liste)
 Durée 23 mn
Dates de premières diffusions des M.C.O.
  Flag of Belgium Belgique 17 novembre 2012
La Trois
  Flag of France France 9 décembre 2012
TF1
  Civil Ensign of Switzerland Suisse 29 mars 2013
RTS Deux
  Flag of Quebec Québec 14 décembre 2013
Télé-Québec


Après avoir découvert la première Cité d'Or dans la péninsule du Yucatán, Esteban, Zia et Tao partent à la recherche des six Cités restantes. Et pour cela, ils vont parcourir le monde... Ils quittent ainsi l'Amérique latine à bord du Grand Condor pour se rendre en Asie après avoir fait escale à Barcelone pour faire libérer Mendoza, Sancho et Pedro de prison ! Puis, ils se dirigeront vers la Chine et le Japon pour en explorer des lieux incontournables où se cacheraient les Mystérieuses Cités d'Or et d'inestimables artefacts anciens. [3]

Liste des épisodes Modifier

Liste des titres des différents épisodes de la saison 2 des Mystérieuses Cités d'Or d'une durée de 23 minutes chacun.

  1. Retour à Barcelone (1/2)
  2. Retour à Barcelone (2/2)
  3. Le secret du tambour
  4. Aux mains des pirates
  5. L'alchimiste
  6. À l'abordage !
  7. Shaolin
  8. La trahison
  9. La prophétie
  10. La perle noire
  11. À la recherche du dragon jaune
  12. Dans la Cité Interdite
  13. Comme un prince
  14. L'évasion
  15. Le ventre de Bouddha
  16. Le labyrinthe
  17. Le jardin endormi
  18. Le fils du soleil
  19. L'oasis
  20. La fresque des yeux maudits
  21. La séparation
  22. Le feu du dragon
  23. L'expédition
  24. Le nid du Condor
  25. La révélation
  26. Face à face

Liste des documentaires Modifier

Cone-trafic-vlc-iconeCette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !

Fiche technique Modifier

La production est assurée par Blue Spirit studio d'animation se trouvant à Angoulème et Movie Plus, société de Jean Chalopin, un des auteurs de la série originale de 1982 pour le compte de TF1. La chaîne ayant commandé 3 saisons (de 26 épisodes chacune), chacune axée sur la recherche et la découverte de deux cités d'or. En plus de Jean Chalopin, Bernard Deyriès, un des réalisateurs de la série d'origine est également intégré au projet, tout comme le scénariste original japonais Mitsuru Kaneko [4]. Au contraire de la série de 1982, il s'agit d'une production 100 % française, ni la NHK, ni le studio Pierrot ne sont engagés dans le projet. Hadrien Soulez Lariviere est chargé de l'écriture du scénario des nouvelles saisons.

En juin 2012, un trailer de 5 minutes a été diffusée à l'occasion du Festival international du film d'animation d'Annecy [5]

La série est une production exclusivement française. La liste ci-dessous reprend les informations du générique français.

Voix françaises Modifier

La production n'ayant pas retenu les acteurs assurant les voix originales de la série de 1982, des nouveaux acteurs reprennent les rôles des personnages sous la direction du Studio Zync.

Wikipedia-logo Source Wikipedia


Liens externes Modifier


Notes et références Modifier

  1. http://www.animeland.com/critiques/voir/14482/Les-Mysterieuses-Cites-dor-Coffret-Collector-Integral
  2. http://www.planete-jeunesse.com/fiche-126-les-mysterieuses-cites-d-or-staffetendu.html
  3. http://www.animeland.com/animebase/anime/voir/2788/Mysterieuses-Cites-d-or-les-serie-2012
  4. http://www.tf1.fr/tf1-et-vous/reponse-a-vos-questions/les-mysterieuses-cites-d-or-quand-la-suite-de-la-serie-les-mysterieuses-5837087.html?xtmc=les-mysterieuses-cites-d_or&xtcr=5
  5. http://www.wat.tv/video/mysterieuses-cites-or-trailer-52rdh_2ey1r_.html
  6. TéléStar n°1905 du 6 au 12 avril 2013, p43

Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA  .